Was ist Lokalisierungs-Management und braucht man einen PM?

Projektmanagement im Bereich Lokalisierung

Jedes wachsende Unternehmen steht irgendwann vor der Herausforderung, seine Produkte oder Dienstleistungen auf internationale Märkte zu bringen. Dann wird Lokalisierungsmanagement unverzichtbar. Doch was genau gehört dazu und warum brauchen Unternehmen dafür spezialisierte Fachleute?

Lokalisierungsmanagement ist die strategische Steuerung und Koordination der Übersetzung und Anpassung von Inhalten, Produkten und Dienstleistungen an unterschiedliche Märkte und Kulturen. Es umfasst die Übersetzung und ein komplexes Geflecht von Prozessen, Tools und Stakeholder-Beziehungen, die einen gewinnbringenden globalen Markteintritt ermöglichen.

Die Rolle des Lokalisierungsmanagers

An der Spitze dieses Prozesses steht der Lokalisierungsmanager, eine Fachmann, der den gesamten Lokalisierungsprozess steuert. Er kombiniert Projektmanagementfähigkeiten und Erfahrung in der Sprachindustrie mit einem tiefen kulturellen Verständnis und technischem Know-how. Der Lokalisierungsmanager kümmert sich um:

  • Entwicklung und Umsetzung einer auf die Unternehmensziele abgestimmten Lokalisierungsstrategie
  • Koordination von Übersetzungsprozessen in mehreren Sprachen und Märkten
  • Management der Beziehungen zu Übersetzern, Entwicklern und lokalen Teams
  • Überwachung der Implementierung von Lokalisierungstechnologien und -werkzeugen
  • Sicherstellung der Qualitätskontrolle während des gesamten Übersetzungsmanagementprozesses
  • Verwaltung von Budgets und Zuweisung von Ressourcen für Internationalisierungsprojekte

Die Komplexität moderner Lokalisierung erfordert einen systematischen Ansatz. Der Lokalisierungsprojektmanager von heute ist in der Regel mit einer Vielzahl von Herausforderungen konfrontiert, die von der Verwaltung von sogenannten Translation Memorys bis hin zur Koordination mit internationalen Stakeholdern reichen. Er fungiert in der Regel als Bindeglied zwischen technischen Teams, Marketingteams und externen Sprachdienstleistern, um sicherzustellen, dass jedes Rädchen im fortlaufenden Lokalisierungsprozess reibungslos funktioniert.

Rolle des Lokalisierungsprojektmanagements

Ein gutes Lokalisierungsmanagement zeichnet sich dadurch aus, dass es sich sowohl auf Effizienz als auch auf kulturelle Authentizität konzentriert. Während die Übersetzung die Grundlage bildet, bedeutet ein effektives Lokalisierungsmanagement letztlich, dass Produkte und Inhalte beim lokalen Publikum Anklang finden, während die Markenkonsistenz in allen Märkten gewahrt bleibt.

Arbeitsablauf des Lokalisierungs-Projektmanagers

Ein solides Lokalisierungsprojektmanagement basiert auf vier wesentlichen Elementen, die das Rückgrat eines modernen Lokalisierungsworkflows bilden. Der PM kümmert sich um jede dieser Komponenten, um konsistente und qualitativ hochwertige Ergebnisse zu liefern.

Erstens steht die Optimierung der Arbeitsabläufe im Mittelpunkt des Lokalisierungsprozesses. Übersetzungsmanagement-Software hilft, diese Prozesse zu automatisieren und manuelle Aufgaben und potenzielle Fehler zu reduzieren. Übersetzungsmanagement-Software kann Teams dabei helfen, eine gewisse Einheitlichkeit zu wahren und gleichzeitig den Betrieb zu skalieren.

Zweitens erfordert das Übersetzungsmanagement eine sorgfältige Koordination zwischen Übersetzern, Qualitätskontrolleuren und Geschäftspartnern. Der Lokalisierungsmanager koordiniert diese Beziehungen, sorgt für eine klare Kommunikation und hält das Projekt in Schwung. Übersetzungsmanagementsysteme (TMS) helfen dabei, den Fortschritt zu verfolgen und die Konsistenz zwischen den Projekten zu gewährleisten.

Drittens sollte die Qualitätskontrolle mehr als nur ein nachträglicher Gedanke sein. Es vergeht kaum ein Tag im Leben eines Lokalisierungsprojekts, an dem die Implementierung robuster Qualitätssicherungsprozesse nicht von entscheidender Bedeutung ist. Das bedeutet regelmäßige Kontrollen während des gesamten Übersetzungsprozesses, nicht nur am Ende. Viele Projekte scheitern, weil sie diesen wichtigen Schritt auslassen.

Schließlich ist die Integration von Lokalisierungstechnologie ein entscheidender Faktor für moderne Lokalisierungsbemühungen. Von Übersetzungsspeichern bis hin zu Lokalisierungsplattformen: die richtigen Lokalisierungstools rationalisieren die Prozesse und verbessern die Kohärenz. Ein kompetenter Lokalisierungsmanager muss in der Lage sein, diese Technologien effektiv einzusetzen.

Soll ein Lokalisierungs-PM eingestellt werden?

Die Beauftragung eines Experten für Lokalisierungsmanagement hat das Potenzial, Ihre globalen Geschäftsaktivitäten zu fördern. Die unmittelbarste Auswirkung zeigt sich im Endergebnis: Unternehmen mit strukturierten Lokalisierungsprozessen verzeichnen in der Regel einen schnelleren Markteintritt und einen höheren ROI für ihre internationalen Investitionen auf dem lokalen Markt.

Die besten Lokalisierungsmanager bringen Ordnung in einen Prozess, der sonst chaotisch werden könnte. Durch die Implementierung bewährter Lokalisierungsworkflows und Managementpraktiken vermeiden sie häufige Fallstricke wie Termin- und Budgetüberschreitungen sowie Übersetzungen von schlechter Qualität. Die ihnen unterstellten Mitglieder des Lokalisierungsteams arbeiten als geschlossene Einheit mit einer klaren Ausrichtung und Zielsetzung, um die Internationalisierungsziele des Unternehmens zu erreichen.

was ist lokalisierungsmanagement

Sollten Sie also einen PM einstellen? Ja, denn die Vorteile liegen auf der Hand:

  • Einheitliche Markensprache in allen Märkten
  • Geringere Übersetzungskosten durch adäquates Ressourcenmanagement
  • Kürzere Time-to-Market für lokalisierte Produkte
  • Besseres Stakeholder-Management und reibungslosere Kommunikation
  • Höhere Qualität durch standardisierte Prozesse
  • Effizienter Einsatz von Lokalisierungstechnologien und -werkzeugen

Für expandierende Unternehmen kann die Einstellung eines Lokalisierungsmanagers, eines Projektmanagers oder eines internationalen Produktmanagers den entscheidenden Unterschied ausmachen zwischen ineffizienten, fragmentierten Übersetzungsprojekten, die Ihre Mitarbeiter überfordern, und einer straffen Lokalisierungsstrategie, die das internationale Wachstum fördert. Der gesamte Lokalisierungsprozess wird überschaubarer, messbarer und effizienter.

Bewährte Praktiken und nächste Schritte beim Management von Lokalisierungsprojekten

Zusammenfassend lässt sich sagen, dass ein wirksames Lokalisierungsmanagement für Unternehmen, die ernsthaft international wachsen und sich an lokale Märkte anpassen wollen, nicht optional ist. Auch wenn es auf den ersten Blick komplex erscheinen mag, ist es die richtige Kombination aus Führung, Management-Tools und Prozessen, die den Unterschied beim Lokalisierungsmanagement ausmacht.

Unabhängig davon, ob Sie ein internes Lokalisierungsteam aufbauen oder mit Lokalisierungsmanagement-Dienstleistern zusammenarbeiten, hängt der Erfolg davon ab, dass Sie Ihre Übersetzungsprojekte im Blick haben. Ein erfahrener Lokalisierungsmanager koordiniert alle beweglichen Teile, von der Workflow-Optimierung bis hin zum Stakeholder-Management, damit Ihr Lokalisierungsprogramm rentabel wird.

Ist es an der Zeit, Ihren eigenen Lokalisierungsprozess zu vereinfachen? Beginnen Sie damit, Ihre aktuellen Übersetzungsprozesse zu bewerten und die Bereiche zu identifizieren, in denen ein professionelles Lokalisierungsmanagement die Effizienz verbessern könnte.

Wenn Sie Hilfe bei den ersten Schritten benötigen, sind wir für Sie da. Kontaktieren Sie Modilingua, um Ihre spezifischen Bedürfnisse und Herausforderungen zu besprechen!

Avatar von Jenna Brinning

Verfasst von

Die Lokalisierungsexpertin, Autorin, Lektorin und Content-Publisherin hat ihren M.A. an der Freien Universität Berlin erworben und verfügt über mehr als zwei Jahrzehnte Erfahrung an der Schnittstelle zwischen Technologie und Sprache. Als zertifizierter PSPO und PSM unterstützt Jenna gerne Start-ups und kleine Unternehmen bei der internationalen Expansion.

Mehr entdecken

Modilingua Newsletter

Über uns

Modilingua unterstützt Start-ups und KMU dabei, mehr internationale Reichweite, Resonanz und Wachstum zu erzielen.