This content category caters to the operational side of localization and translation. It covers topics like agile and continuous localization, managing vendors, handling translation reviews, and solving common process challenges. These articles are aimed at helping teams refine their localization efforts, identify bottlenecks, and improve collaboration across tools, people, and timelines.
Translation requires navigating complex language structures, idioms, and cultural contexts beyond simple word replacements. And that’s what makes it so difficult.