Wix Lokalisierung: Tipps für mehrsprachige Wix-Websites

Aktualisiert am:

Teilen:

wix lokalisierung

Wix macht Mehrsprachigkeit möglich. Ob internationale Seiten gefunden werden, hängt jedoch von Struktur, SEO und den technischen Grenzen des CMS ab.

Wix gilt vielen noch immer als Plattform für kleine einsprachige Portfolios. Das stimmte vielleicht vor zehn Jahren, aber seitdem hat sich einiges getan. Heute kann man mit einer durchdachten Wix Lokalisierungsstrategie durchaus global expandieren.

Mit einer einsprachigen Website lassen sich fremdsprachige Nutzer zwar erreichen, aber kaum überzeugen. Eine Website muss die Sprache ihrer Zielgruppe sprechen, und zwar glaubwürdig. Automatisierte Übersetzungen allein reichen nicht aus. Wirksame Lokalisierung entsteht aus dem Zusammenspiel von Struktur, Design, SEO und Content-Management. Ob einzelne Märkte wie die Niederlande und Frankreich adressiert werden oder ein internationaler Rollout geplant ist, das Ziel bleibt gleich: jeder Besucher soll den Eindruck gewinnen, die Website sei für seinen Markt gemacht.

Der Wix Lokalisierungsprozess im Überblick

Das Herzstück jeder Wix Lokalisierung ist Wix Multilingual, eine native App, die direkt im Wix-Editor integriert ist. Anders als externe Plugins, die als zusätzliche Schicht über der Website liegen, ist die Wix-Lösung fest in den Editor eingebunden.

Der Einstieg ist simpel: im Wix App Store die Wix Multilingual app installieren. Das Dashboard wird dann zur Steuerzentrale für den internationalen Auftritt. Hier legt man fest, welche Sprachen benötigt werden und konfiguriert die regionalen Einstellungen. So zeigt die Website automatisch die richtigen Datumsformate, Währungen und kulturellen Besonderheiten für jede Zielgruppe an.

Ein klassischer Anfängerfehler ist es, zu viele Sprachen auf einmal zu aktivieren. Besser ist ein schrittweiser Aufbau. Zunächst sollte man sich auf ein oder zwei Kernmärkte konzentrieren, das Setup testen und den Workflow optimieren. Später kann man dann weiter ausbauen.

Die passende Website-Übersetzungslösung auswählen

Sobald die Infrastruktur steht, stellt sich die Frage: Wie kommt man überhaupt an gute Übersetzungen? Wix bietet mehrere Wege, je nach Budget und Qualitätsanspruch.

Wer es schnell braucht, nutzt die Auto-Translate-Funktion von Wix. Die zapft maschinelle Übersetzungsdienste wie Google Translate oder Yandex Translate an und übersetzt Inhalte binnen Sekunden. Für Menüpunkte und einfache Navigationselemente funktioniert das ordentlich. Bei allem, was Nuancen erfordert, stößt die Maschine aber schnell an ihre Grenzen. Die Markenstimme geht verloren, der Text klingt hölzern.

Tipps für die Übersetzung von Wix Webseiten

Wer professionell lokalisieren will, kommt um eine ordentliche Integration nicht herum. Wix arbeitet nahtlos mit Crowdin zusammen, einem professionellen Lokalisierungstool. Der Ablauf: Inhalte exportieren, von menschlichen Übersetzern bearbeiten lassen, importieren, fertig. So behält man die Kontrolle über Qualität und Markenstimme, was bei KI-Übersetzungen oft auf der Strecke bleibt.

Wer kein Crowdin nutzen will, kann auch direkt im Wix-Editor arbeiten. Jede Überschrift, jeder Absatz lässt sich manuell anpassen. Volle Kontrolle, allerdings auch mehr Aufwand.

Mehrsprachiges SEO und Design für globale Märkte umsetzen

Mehrsprachige Wix-Websites mit Standardvorlagen können schnell unschön werden, wenn man die Textexpansion ignoriert. Verschiedene Sprachen brauchen unterschiedlich viel Platz. Wer vom Englischen ins Deutsche übersetzt, weiß, dass häufig 30 % mehr Platz benötigt wird.

Felder und Buttons brauchen also genug Luft zum Atmen. Sonst sieht die Website in manchen Sprachen einfach kaputt aus. Das wiederum nervt Nutzer und führt zum Absprung.

Auch Menüs müssen pro Sprache geprüft werden. Was auf Englisch perfekt passt, bricht auf Spanisch vielleicht unschön um. Dann muss man eben nachjustieren.

Bei der Sichtbarkeit führt kein Weg an mehrsprachigem SEO vorbei. Keywords übersetzen reicht nicht. Jede Seite braucht für jede Sprache eigene, recherchierte SEO-Einstellungen. Wix bietet zum Glück Optionen, um Seitentitel und Meta-Descriptions sprachspezifisch anzupassen. Nur so indexieren Suchmaschinen die Website korrekt für internationale Suchanfragen. Nur so finden Nutzer die Website in ihrer Muttersprache über ihre lokale Suchmaschine.

Tipps zur Lokalisierung in mehrere Sprachen für nahtlose internationale Präsenz

Die Wix Lokalisierung ist technisch überschaubar. Ein paar praktische Kniffe machen den Unterschied zwischen einer übersetzten und einer wirklich lokalisierten Website aus:

  1. Erstens: Glossar anlegen, bevor es losgeht. Egal ob Übersetzungstool oder Handarbeit, einheitliche Terminologie ist Pflicht.
  2. Zweitens: Mobile-Tests für jede Sprache durchführen. Lokalisierung produziert gerne Formatierungsfehler, die am Desktop leicht übersehen werden. Lokalisierungsfähiges Design erfordert Responsivität auf allen Ebenen.
  3. Drittens: Dranbleiben. Aktualisierungen der Hauptseite müssen agil in allen Sprachversionen nachvollzogen werden. Andernfalls verlieren einzelne Märkte an Aktualität. Internationale Präsenz erfordert dauerhafte Pflege!

Bereit für eine mehrsprachige Wix-Website?

Eine mehrsprachige Website zu erstellen, ist ein Zeichen der Reife. Sie zeigt der Welt: „Wir sind bereit für das internationale Geschäft.”

Mit den richtigen Tools aus dem Wix-Ökosystem ist der Aufbau einer skalierbaren, mehrsprachigen Lösung möglich. Ob man sich für Automatisierung oder professionelle Übersetzer entscheidet, ist weniger wichtig als Detailgenauigkeit. Die Optimierung für mehrsprachigen Traffic kostet Zeit. Doch der Zugang zu einem riesigen internationalen Publikum gleicht diesen Aufwand aus.

Avatar von Jenna Brinning

Verfasst von

Die Lokalisierungsexpertin, Autorin, Lektorin und Content-Strategin hat ihren M.A. an der Freien Universität Berlin erworben und verfügt über mehr als zwei Jahrzehnte Erfahrung an der Schnittstelle zwischen Technologie und Sprache. Als zertifizierter PSPO und PSM unterstützt Jenna gerne Start-ups und kleine Unternehmen bei der internationalen Expansion.

Diesen Beitrag teilen

Mehr entdecken

Modilingua Newsletter

Über uns

Modilingua unterstützt Start-ups und KMU dabei, mehr internationale Reichweite, Resonanz und Wachstum zu erzielen.