Übersetzungen aus erster Hand

modilingua.com ist keine Agentur und davon profitieren Sie. Umgehen Sie hohe Agenturpreise für mittelmäßige Qualität, indem Sie direkt mit Profis in Kontakt treten. Wir sind ein Online-Übersetzungsbüro bestehend aus freiberuflichen Übersetzern mit mehrjähriger Erfahrung auf ihren jeweiligen Fachgebieten. Alle Übersetzungen vom Deutschen ins Englische werden von der Gründerin des modilingua.com-Netzwerkes, Jenna Brinning, persönlich übernommen oder lektoriert. Darüber hinaus halten wir uns als professionelle Übersetzer explizit an das Muttersprachlerprinzip.

Natürlich arbeiten Übersetzungsagenturen genau mit Leuten wie uns: den Freiberuflern. Beauftragen Sie aber eine Agentur mit Ihrer Übersetzung, Ihrem Korrektorat oder Lektorat, wissen Sie letztlich nie genau, wer Ihre Texte bearbeitet. Da Agenturen erhebliche Gemeinkosten haben, arbeiten sie oft zusätzlich mit unerfahrenen Studenten oder Laien zusammen, um ihre Ausgaben gering zu halten. Zugegeben: Wenn Sie ein 90.000-Wort-Textpaket bearbeitet haben wollen, das am besten „bis gestern“ hätte fertig sein müssen, bieten Agenturen einen guten Anlaufpunkt. Warum aber sollten Sie sich im Alltag mit hohen Kosten und einem suboptimalen Standard zufrieden geben? Treten Sie direkt mit uns in Kontakt, den professionellen Übersetzern.

Ausstattung und Terminologiemanagement
Wir arbeiten u.a. mit Word, PowerPoint, Excel, InDesign, Acrobat, Mellel, Bookends und den Translation-Memory-Tools AppleTrans und Wordfast (Trados kompatibel). Wir erstellen und pflegen kundenspezifische Glossare, damit Ihre Übersetzungen eine einheitliche Terminologie aufweisen. Aufträge werden schnell und unkompliziert per E-Mail empfangen und stets pünktlich geliefert.

Zuverlässigkeit. Fachkompetenz. Kosteneffizienz. modilingua.com: Ihr erster Anlaufpunkt für professionelle Übersetzungen und Lektorate von qualifizierten muttersprachlichen Übersetzern.