Lektorat auf Deutsch und Englisch

Überzeugen Sie mit stilistischer Brillanz und fehlerfreien, inhaltlich kohärenten Texten!

Übersetzungslektorat
Ihnen liegt eine eher misslungene, rohe oder gar fehlerhafte Übersetzung vor, die berichtigt und aufpoliert werden muss? Das kommt gar nicht so selten vor. Denn aufgrund der in Deutschland ungeschützten Berufsbezeichnung „Übersetzer“ ist der Übersetzungsmarkt schlicht undurchsichtig. Hier schafft modilingua.com seit Jahren Abhilfe und optimiert zuverlässig Stil, Lesbarkeit und inhaltliche Kohärenz. Fragen Sie nach einem gebührenfreien Kostenvoranschlag für Ihren übersetzten Text.

Ob Manuskript, Bewerbung, Anleitung, Korrespondenz, Mitarbeiterzeitschrift, Pressemitteilung, Abhandlung, Flyer, Broschüre, Drehbuch, Newsletter, Artikel oder Website: Das Übersetzungslektorat kann auf allen genannten Fachgebieten angeboten werden. Neben der Korrektur von Interpunktion, Grammatik und Rechtschreibung umfasst das Übersetzungslektorat stilistische Optimierung, genaue Überprüfung der Fachtermini und eine gründliche Kontrolle der englischen oder deutschen Übersetzung.

Das Lektorat wird direkt in Ihrer Datei vorgenommen. Üblicherweise arbeiten wir mit Word- oder PDF-Dokumenten und nehmen die Korrektur Ihres Textes im Überarbeitungsmodus in Word oder Adobe Acrobat vor. Dazu wird für das Übersetzungslektorat die Originalvorlage in der Ausgangssprache benötigt.

Wir korrigieren Ihren Text dabei wahlweise nach

  • der neuen Rechtschreibung
  • der alten Rechtschreibung
  • Ihren eigenen Redaktions- bzw. Agenturregeln

Für Informationen zum Arbeitsablauf klicken Sie bitte hier.

Wissenschaftliches Lektorat
Sie benötigen mehr als eine Korrektur Ihrer wissenschaftlichen Arbeit? Ob Referat, Diplomarbeit, Staatsarbeit, Magisterarbeit, Facharbeit, Hausarbeit, Essay, Bachelorarbeit / Bachelorthesis oder Masterarbeit / Masterthesis: Wir helfen Ihnen gerne mit der Prüfung von Inhalt, Argumentationslogik, Fachtermini und Stil, der Suche nach treffenden Formulierungen, dem Aufspüren von Ausdrucksfehlern, Wortwiederholungen, Lücken und inhaltlichen Redundanzen. Dabei wird natürlich auch die Korrektur der Rechtschreibung (siehe Korrektorat) übernommen. Vorschläge zu Zitationsweise und Formatierung können ebenfalls unterbreitet werden.

Sie sind der Urheber Ihres Werkes. Wir unterstützen Sie lediglich bei der optimalen schriftlichen Umsetzung Ihrer Ideen und bieten Ihnen die notwendige Hilfe, die aufgrund insuffizienter Betreuungsverhältnisse an deutschen Hochschulen vonnöten ist.